《画布与编年史》作者:沈安雅《画布与编年史》作者:沈安雅《画布与编年史》作者:沈安雅《画布与编年史》作者:沈安雅《画布与编年史》作者:沈安雅

Second Journey Day 116: Hakob Shahinyan

第二次旅程 第116天:哈科布·沙希尼扬

Aanya Shen

今晨我带着素描本来到久姆里的心脏地带——瓦尔塔南茨广场,渴望通过画笔捕捉这座活力城市的精髓。广场上挤满了享受难得阳光的当地居民。正当我写生时,一位名叫哈科布·沙希尼扬的老人被我的存在吸引,好奇地走近。这位退休的亚美尼亚文学教授向我讲述了久姆里建筑遗产的迷人故事,以及1988年毁灭性地震后这座城市展现的顽强精神。他的轶事为我的素描增添了层次,勾勒出这座城市过往的鲜活图景。我们在附近咖啡馆边喝咖啡边聊,哈科布讲述了他的学生们——如同这座城市般,他们身上带着艰辛的印记却依然坚韧不拔。当他兴致勃勃地指着那些几十年前还是废墟、如今已恢复昔日荣光的建筑时,对久姆里文化复兴的自豪感溢于言表。受此启迪,我重返瓦尔塔南茨广场完成速写。这次不仅用双眼观察,更通过哈科布的视角感受着城市的脉搏。今日的创作不仅是纸上留影,更是通过市民的故事领悟久姆里永恒的灵魂。暮色染红天际时,我收拾画具,心中与画布皆已浸满这座城市不可摧折的生机。

第二次旅程 第116天:哈科布·沙希尼扬

Aanya Shen

今晨我带着素描本来到久姆里的心脏地带——瓦尔塔南茨广场,渴望通过画笔捕捉这座活力城市的精髓。广场上挤满了享受难得阳光的当地居民。正当我写生时,一位名叫哈科布·沙希尼扬的老人被我的存在吸引,好奇地走近。这位退休的亚美尼亚文学教授向我讲述了久姆里建筑遗产的迷人故事,以及1988年毁灭性地震后这座城市展现的顽强精神。他的轶事为我的素描增添了层次,勾勒出这座城市过往的鲜活图景。我们在附近咖啡馆边喝咖啡边聊,哈科布讲述了他的学生们——如同这座城市般,他们身上带着艰辛的印记却依然坚韧不拔。当他兴致勃勃地指着那些几十年前还是废墟、如今已恢复昔日荣光的建筑时,对久姆里文化复兴的自豪感溢于言表。受此启迪,我重返瓦尔塔南茨广场完成速写。这次不仅用双眼观察,更通过哈科布的视角感受着城市的脉搏。今日的创作不仅是纸上留影,更是通过市民的故事领悟久姆里永恒的灵魂。暮色染红天际时,我收拾画具,心中与画布皆已浸满这座城市不可摧折的生机。

Second Journey Day 115: Tigran Nazaryan

第二次旅程 第115天:蒂格兰·纳扎良

Aanya Shen

今日我攀登了埃里温壮丽的阶梯公园,这条巨型阶梯两侧陈列着现代艺术品与繁花绿植,登顶后可饱览城市全景与亚拉腊山相映成趣的壮阔景象——实为恢弘背景。空气清新,阳光温柔地洒在石阶上,温暖的光晕让每个瞬间都宛如精心构图的电影场景。登顶后,当我正描绘亚拉腊山轮廓时,遇见带领小团体的当地历史学家蒂格兰·纳扎良。他深厚的亚美尼亚历史积淀与对艺术的热忱,让过往岁月在我眼前鲜活复苏。他讲述的埃里温蜕变与坚韧史,其魅力不亚于眼前的壮丽山川。他阐述了阶梯广场的非凡意义——它不仅是旅游胜地,更是承载亚美尼亚古今精神的文明枢纽。深受启发之际,我分享了艺术家的旅程:通过画笔探索世界,每一幅作品都记录着我邂逅的地域与面孔的故事。这场对话令人心旷神怡——艺术、历史与个人探索在此交织生辉。当城市灯火在脚下闪烁,我感受到深刻的归属感与灵感涌动,再次明晰自己旅行的意义:去遇见世间的提格兰们,通过他们以鲜活色彩凝视历史与人性。

第二次旅程 第115天:蒂格兰·纳扎良

Aanya Shen

今日我攀登了埃里温壮丽的阶梯公园,这条巨型阶梯两侧陈列着现代艺术品与繁花绿植,登顶后可饱览城市全景与亚拉腊山相映成趣的壮阔景象——实为恢弘背景。空气清新,阳光温柔地洒在石阶上,温暖的光晕让每个瞬间都宛如精心构图的电影场景。登顶后,当我正描绘亚拉腊山轮廓时,遇见带领小团体的当地历史学家蒂格兰·纳扎良。他深厚的亚美尼亚历史积淀与对艺术的热忱,让过往岁月在我眼前鲜活复苏。他讲述的埃里温蜕变与坚韧史,其魅力不亚于眼前的壮丽山川。他阐述了阶梯广场的非凡意义——它不仅是旅游胜地,更是承载亚美尼亚古今精神的文明枢纽。深受启发之际,我分享了艺术家的旅程:通过画笔探索世界,每一幅作品都记录着我邂逅的地域与面孔的故事。这场对话令人心旷神怡——艺术、历史与个人探索在此交织生辉。当城市灯火在脚下闪烁,我感受到深刻的归属感与灵感涌动,再次明晰自己旅行的意义:去遇见世间的提格兰们,通过他们以鲜活色彩凝视历史与人性。

Second Journey Day 114: Ana Kvaratskhelia

第二段旅程 第114天:安娜·克瓦拉茨赫利亚

Aanya Shen

今日,在阳光柔和的暖意中,巴统的魅力无可否认。清晨我在巴统植物园度过,漫步于郁郁葱葱的本土与异域植物之间。空气清新,弥漫着盛开花朵的芬芳,宁静的小径让人暂时逃离旅途的匆忙节奏。园中邂逅了当地艺术家安娜·克瓦拉茨赫利亚,她正描绘着木兰花环绕的海景水彩画。安娜向我讲述了她在巴统的生活、在第比利斯的求学经历,以及为助力家乡蓬勃发展的艺术场景而归乡的决定。她执着捕捉格鲁吉亚风光精髓的热忱令我深受触动,我们对周遭自然之美共同的欣赏,让我感受到心灵的共鸣。我们的谈话从艺术转向历史,安娜指点了几处她认为能激发我创作灵感的当地景点,包括古老灯塔和令人心酸的梅黛亚雕像。我们交换了联系方式,期待未来能合作开展融合彼此艺术风格的文化项目。日暮时分,我们沿着巴统林荫大道静静漫步,沉思着这座城市中层层叠叠的历史与蓬勃的当代生活如何共存。新旧交融的景象,恰似花园里自然与都市元素的交织,勾勒出巴统复杂而丰富的图景——我期待在艺术创作中继续探索这座城市的奥秘。

第二段旅程 第114天:安娜·克瓦拉茨赫利亚

Aanya Shen

今日,在阳光柔和的暖意中,巴统的魅力无可否认。清晨我在巴统植物园度过,漫步于郁郁葱葱的本土与异域植物之间。空气清新,弥漫着盛开花朵的芬芳,宁静的小径让人暂时逃离旅途的匆忙节奏。园中邂逅了当地艺术家安娜·克瓦拉茨赫利亚,她正描绘着木兰花环绕的海景水彩画。安娜向我讲述了她在巴统的生活、在第比利斯的求学经历,以及为助力家乡蓬勃发展的艺术场景而归乡的决定。她执着捕捉格鲁吉亚风光精髓的热忱令我深受触动,我们对周遭自然之美共同的欣赏,让我感受到心灵的共鸣。我们的谈话从艺术转向历史,安娜指点了几处她认为能激发我创作灵感的当地景点,包括古老灯塔和令人心酸的梅黛亚雕像。我们交换了联系方式,期待未来能合作开展融合彼此艺术风格的文化项目。日暮时分,我们沿着巴统林荫大道静静漫步,沉思着这座城市中层层叠叠的历史与蓬勃的当代生活如何共存。新旧交融的景象,恰似花园里自然与都市元素的交织,勾勒出巴统复杂而丰富的图景——我期待在艺术创作中继续探索这座城市的奥秘。

Second Journey Day 113: Mariam Eliashvili

第二次旅程第113天:玛丽亚姆·埃利亚什维利

Aanya Shen

今日我漫步于熙攘的库塔伊西市场,这座五彩斑斓的声色万花筒,恰是唤醒我内心好奇艺术家的绝佳舞台。喧嚣中邂逅了当地香料商玛丽亚姆·埃利亚什维利,她绽放的笑容如同售卖的香料般绚丽。她的摊位宛如一幅格鲁吉亚风味的芳香画卷,从桑尼利香料到碎金盏花瓣应有尽有。玛丽亚姆注意到我对商品的兴趣,便为每种香料讲述故事,将它们与格鲁吉亚传统菜肴和家庭聚会联系起来。她解释说,这些香料不仅是烹饪原料,更是承载记忆与情感的文化载体。她对格鲁吉亚烹饪传统的热忱感染了我,令人深受鼓舞。她的温暖与市集的生机令我深受触动,整个下午我都在写生记录,通过当地人的视角捕捉库塔伊西日常生活的精髓。玛丽亚姆的故事让我意识到每个摊位背后都承载着历史的沉淀与个人的故事,这恰恰呼应了我通过艺术表达人类丰富人生图景的追求。今日收获不仅是市场的视觉盛宴,更包含气味与声响带来的感官冲击——这些元素都将融入我下幅作品的叙事脉络。玛丽亚姆必将成为画中鲜活的灵魂人物,象征着库塔伊西这座城市的灵魂。

第二次旅程第113天:玛丽亚姆·埃利亚什维利

Aanya Shen

今日我漫步于熙攘的库塔伊西市场,这座五彩斑斓的声色万花筒,恰是唤醒我内心好奇艺术家的绝佳舞台。喧嚣中邂逅了当地香料商玛丽亚姆·埃利亚什维利,她绽放的笑容如同售卖的香料般绚丽。她的摊位宛如一幅格鲁吉亚风味的芳香画卷,从桑尼利香料到碎金盏花瓣应有尽有。玛丽亚姆注意到我对商品的兴趣,便为每种香料讲述故事,将它们与格鲁吉亚传统菜肴和家庭聚会联系起来。她解释说,这些香料不仅是烹饪原料,更是承载记忆与情感的文化载体。她对格鲁吉亚烹饪传统的热忱感染了我,令人深受鼓舞。她的温暖与市集的生机令我深受触动,整个下午我都在写生记录,通过当地人的视角捕捉库塔伊西日常生活的精髓。玛丽亚姆的故事让我意识到每个摊位背后都承载着历史的沉淀与个人的故事,这恰恰呼应了我通过艺术表达人类丰富人生图景的追求。今日收获不仅是市场的视觉盛宴,更包含气味与声响带来的感官冲击——这些元素都将融入我下幅作品的叙事脉络。玛丽亚姆必将成为画中鲜活的灵魂人物,象征着库塔伊西这座城市的灵魂。

Second Journey Day 112: Luka Tsereteli

第二次旅程 第112天:卢卡·策列特利

Aanya Shen

今日漫步在第比利斯老城区的鹅卵石街道上,东西方建筑的交融为我的探索之旅绘就了生动的背景。空气清新爽朗,微风轻拂,飘来附近面包店新鲜出炉的卡恰普里奶酪面包的香气。我的脚步最终停留在自由广场,遇见了当地手工艺人卢卡·策列特利,他专精于制作格鲁吉亚传统珠宝。年近六旬的卢卡在沙尔德尼街经营着小摊,他正专注于制作从祖辈传承的精美图案。他讲述着第比利斯的往昔:这座曾繁盛的丝绸贸易中心,如今以蓬勃的艺术氛围与深厚的历史底蕴闻名。我们聊起他见证的城市变迁、日益增多的游客,以及他对现代化进程中城市魅力可能消逝的忧虑。卢卡对工艺与故土的深厚情感令我动容。他向我展示了令他引以为豪的作品——一条灵感源自第比利斯历史建筑上古藤蔓纹样的精致银项链。这次相遇不仅让我更深刻地领略了格鲁吉亚文化,更点燃了我下一件作品的灵感火花。当我离开时,夕阳已沉入地平线,城市灯火开始闪烁,倒映在库拉河上,为又一个充实的日落增添了一层魔幻色彩。

第二次旅程 第112天:卢卡·策列特利

Aanya Shen

今日漫步在第比利斯老城区的鹅卵石街道上,东西方建筑的交融为我的探索之旅绘就了生动的背景。空气清新爽朗,微风轻拂,飘来附近面包店新鲜出炉的卡恰普里奶酪面包的香气。我的脚步最终停留在自由广场,遇见了当地手工艺人卢卡·策列特利,他专精于制作格鲁吉亚传统珠宝。年近六旬的卢卡在沙尔德尼街经营着小摊,他正专注于制作从祖辈传承的精美图案。他讲述着第比利斯的往昔:这座曾繁盛的丝绸贸易中心,如今以蓬勃的艺术氛围与深厚的历史底蕴闻名。我们聊起他见证的城市变迁、日益增多的游客,以及他对现代化进程中城市魅力可能消逝的忧虑。卢卡对工艺与故土的深厚情感令我动容。他向我展示了令他引以为豪的作品——一条灵感源自第比利斯历史建筑上古藤蔓纹样的精致银项链。这次相遇不仅让我更深刻地领略了格鲁吉亚文化,更点燃了我下一件作品的灵感火花。当我离开时,夕阳已沉入地平线,城市灯火开始闪烁,倒映在库拉河上,为又一个充实的日落增添了一层魔幻色彩。

Second Journey Day 111: Elizaveta Petrovna

第二次旅程第111天:叶卡捷琳娜·彼得诺夫娜

Aanya Shen

今日,在莫斯科春日的温和宁静中,我踏入特列季亚科夫画廊的俄罗斯艺术世界。画廊的宏伟展厅中,从中世纪圣像到俄罗斯现实主义杰作的辉煌画作层层铺展,既是心灵的静谧港湾,亦是感官的盛宴。穿行于长廊时,我遇见了专攻19世纪俄罗斯风景画的年轻艺术史学家叶丽扎维塔·彼得罗夫娜。她对每幅作品中隐含的多重象征意义的深刻解读,令我的观展体验愈发丰盈。伊丽莎维塔以渊博的学识和充满激情的阐释,让我重新认识到艺术与民族认同的深层联结。我们探讨了伊万·希什金《松林晨光》中光影变幻所象征的坚韧精神。她分享童年随祖母造访此馆的往事,正是这些记忆点燃了她对俄罗斯艺术的炽热情怀——如今她正满怀热忱地传承这份火炬。我们的对话不仅限于艺术,更触及现代世界文化交流的微妙之处,以及艺术如何弥合不同民族间看似不可逾越的鸿沟。受此相遇启迪,我迫切渴望将这些情感层次与文化叙事融入下幅画作。与伊丽莎维塔的相遇不仅是言语的交流,更是灵魂的交融,它提醒着我旅行的意义:连接心灵、收集故事、创造艺术。

第二次旅程第111天:叶卡捷琳娜·彼得诺夫娜

Aanya Shen

今日,在莫斯科春日的温和宁静中,我踏入特列季亚科夫画廊的俄罗斯艺术世界。画廊的宏伟展厅中,从中世纪圣像到俄罗斯现实主义杰作的辉煌画作层层铺展,既是心灵的静谧港湾,亦是感官的盛宴。穿行于长廊时,我遇见了专攻19世纪俄罗斯风景画的年轻艺术史学家叶丽扎维塔·彼得罗夫娜。她对每幅作品中隐含的多重象征意义的深刻解读,令我的观展体验愈发丰盈。伊丽莎维塔以渊博的学识和充满激情的阐释,让我重新认识到艺术与民族认同的深层联结。我们探讨了伊万·希什金《松林晨光》中光影变幻所象征的坚韧精神。她分享童年随祖母造访此馆的往事,正是这些记忆点燃了她对俄罗斯艺术的炽热情怀——如今她正满怀热忱地传承这份火炬。我们的对话不仅限于艺术,更触及现代世界文化交流的微妙之处,以及艺术如何弥合不同民族间看似不可逾越的鸿沟。受此相遇启迪,我迫切渴望将这些情感层次与文化叙事融入下幅画作。与伊丽莎维塔的相遇不仅是言语的交流,更是灵魂的交融,它提醒着我旅行的意义:连接心灵、收集故事、创造艺术。